Aprendiendo latín
Historia.
Cuando los inmigrantes indoeuropeos llegan a Italia entran en contacto con otros pueblos establecidos en la península. Los contactos de estos pueblos entre si y con los pobladores autóctonos dan como resultado un intercambio de influencias culturales y lingüísticas que van moldeando las distintas lenguas.
Al tiempo que se consolidaba el latín como instrumento adecuado para la expresión literaria se inicia un proceso de distanciamiento entre el latín literario y culto, y la lengua hablada por el pueblo (latín vulgar). El conocimiento del latín no planteaba problemas ya que poseemos documentos escritos. En cambio, apenas se conservan testimonios escritos en latín vulgar.
Las Reglas.
- La "C" se pronuncia siempre como "K"
- La "G" siempre tiene sonido débil
- La "U" se pronuncia también en el grupo
- La "Ll" se pronuncia como "L".
- La "X" se pronuncia como "Ks"
- La "Z" se pronuncia como "Ds"
Ejemplos de palabras en latín y su significado.
1. Dioses
deus: dios
dea: diosa
divinus: divino
divus: divino cf. diva
nympha: ninfa
religio, religion-: religión
templum: templo
ara: altar
vates, -is: adivino, profeta cf. vate
votum, -i: n voto promesa a los dioses
numen, ĭnis: n voluntad, autoridad divina// divinidad
fatum: destino cf. hado
fortuna, -ae: f fortuna, suerte
sors, -tis: f suerte, lotería
dea: diosa
divinus: divino
divus: divino cf. diva
nympha: ninfa
religio, religion-: religión
templum: templo
ara: altar
vates, -is: adivino, profeta cf. vate
votum, -i: n voto promesa a los dioses
numen, ĭnis: n voluntad, autoridad divina// divinidad
fatum: destino cf. hado
fortuna, -ae: f fortuna, suerte
sors, -tis: f suerte, lotería
2. Tiempo
tempus, ŏris: n tiempo, momento
aetas, aetatis: f vida
aevum, i: n edad; tiempo
saecŭlum: n época, generación // siglo
aestas, aestat: f verano cf. `estío´
– aestus, us: m sopor, ardor // marea, agitación
ver, veris: n primavera
hiems, ĕmis: f invierno // tempestad
annus, i: m año
mensis, is: m mes
– mensa, ae: f mesa
dies, ei: c día
nox, noctis: f noche
nocturnus, a, um: adj de la noche
tenĕbrae, arum: f pl tinieblas
umbra: sombra
somnus: sueño
somnium: sueño
hora: hora
mora: retraso
moror, moratus: dep atrasado
aetas, aetatis: f vida
aevum, i: n edad; tiempo
saecŭlum: n época, generación // siglo
aestas, aestat: f verano cf. `estío´
– aestus, us: m sopor, ardor // marea, agitación
ver, veris: n primavera
hiems, ĕmis: f invierno // tempestad
annus, i: m año
mensis, is: m mes
– mensa, ae: f mesa
dies, ei: c día
nox, noctis: f noche
nocturnus, a, um: adj de la noche
tenĕbrae, arum: f pl tinieblas
umbra: sombra
somnus: sueño
somnium: sueño
hora: hora
mora: retraso
moror, moratus: dep atrasado
3. Cielo
mundus: mundo
– mundus: claro
orbis: orbe
caelum: cielo
– mundus: claro
orbis: orbe
caelum: cielo
caelestis: celestial
caeruleus: azul cielo
polus: polo, cielo
caeruleus: azul cielo
polus: polo, cielo
sidus, sider-: estrella, constelación, estación
stella: estrella, planeta
astrum: astro
stella: estrella, planeta
astrum: astro
sol: sol
aer: aire
aether: éter, cielo
aura: aire, aura
ventus: viento
nubes: nube
tempestas, tempestat-: temporada, clima, tempestad
imber, imbr-: tormenta
nix, niv: nieve
niveus: nevado
ignis, is: m fuego
incendium, ĭ: n incendio
accendo, di, sum, ĕre: vt: encender, incendiar
flamma, ae: f llama cf. flama
cinis, ĕris: m ceniza
fax, facis: f antorchas
focus, i: hoguera; hogar
aether: éter, cielo
aura: aire, aura
ventus: viento
nubes: nube
tempestas, tempestat-: temporada, clima, tempestad
imber, imbr-: tormenta
nix, niv: nieve
niveus: nevado
ignis, is: m fuego
incendium, ĭ: n incendio
accendo, di, sum, ĕre: vt: encender, incendiar
flamma, ae: f llama cf. flama
cinis, ĕris: m ceniza
fax, facis: f antorchas
focus, i: hoguera; hogar
5. Agua
aqua, ae: f agua
aequor, ŏris: n mar llano
mar, is: n mar
pontus, i: m mar inmenso cf. ponto
pelagus, i: n mar, océano cf. piélago
ora, ae: f orilla // playa
ripa, ae: f ribera, costa
litus, ŏris: n litoral
aestus, us: m ardor // torbellino, marea
unda, ae: f ola, onda
sinus, us: m curva // seno // pliegue, bolsa // golfo, bahía
fretum, i: n estrecho de mar
gurges, ĭtis: m torbellino, vorágine, corriente
rivus, i: m arroyo, riachuelo
amnis, is: m río, corriente
lacus, us: m lago, estanque // tina; cisterna
fons, tis: m fuente
pons, tis: m puente
navis, is: f barco, nave cf. navío
ratis, is: f balsa, barca
classis, is: f flota, división // clase, rango
velum, i: n vela de barco // cortina cf. velo
aequor, ŏris: n mar llano
mar, is: n mar
pontus, i: m mar inmenso cf. ponto
pelagus, i: n mar, océano cf. piélago
ora, ae: f orilla // playa
ripa, ae: f ribera, costa
litus, ŏris: n litoral
aestus, us: m ardor // torbellino, marea
unda, ae: f ola, onda
sinus, us: m curva // seno // pliegue, bolsa // golfo, bahía
fretum, i: n estrecho de mar
gurges, ĭtis: m torbellino, vorágine, corriente
rivus, i: m arroyo, riachuelo
amnis, is: m río, corriente
lacus, us: m lago, estanque // tina; cisterna
fons, tis: m fuente
pons, tis: m puente
navis, is: f barco, nave cf. navío
ratis, is: f balsa, barca
classis, is: f flota, división // clase, rango
velum, i: n vela de barco // cortina cf. velo
6. Tierra
terra, ae: f tierra, suelo
tellus, üris: f Tierra cf. telúrico
humus, i: f suelo
rus, ruris: n campo rural
rusticus, a, um: adj rústico, de campo
ager, agri: m territorio, campo
agricola, ae: m agricultor, campesino
arvum, i: n campo de siembra
campus, i: m llanura, campo abierto
pratum, i: n pradera cf. `prado´
mons, tis: m monte, montaña
rupes, is: f peñasco, precipicio // roca
collis, is: m colina
valles, is: f valle
saltus, us: m desfiladero // bosquecillo
antrum, i: n gruta, cueva cf. antro
saxum, i: n roca, piedra
lapis, ĭdis: m piedra // gema cf. lapidar
marmor, ŏris: n mármol
aes, aeris: n bronce, cobre // dinero
aurum, i: n oro cf. Au
aureus, a, um: adj de oro cf. áureo
ferrum, i: n hierro cf. Fe
tellus, üris: f Tierra cf. telúrico
humus, i: f suelo
rus, ruris: n campo rural
rusticus, a, um: adj rústico, de campo
ager, agri: m territorio, campo
agricola, ae: m agricultor, campesino
arvum, i: n campo de siembra
campus, i: m llanura, campo abierto
pratum, i: n pradera cf. `prado´
mons, tis: m monte, montaña
rupes, is: f peñasco, precipicio // roca
collis, is: m colina
valles, is: f valle
saltus, us: m desfiladero // bosquecillo
antrum, i: n gruta, cueva cf. antro
saxum, i: n roca, piedra
lapis, ĭdis: m piedra // gema cf. lapidar
marmor, ŏris: n mármol
aes, aeris: n bronce, cobre // dinero
aurum, i: n oro cf. Au
aureus, a, um: adj de oro cf. áureo
ferrum, i: n hierro cf. Fe
7. Plantas
silva, ae: f bosque
nemus, ŏris: n bosque
lucus, i: m bosque sagrado
arbor, ŏris: f árbol
frons, frondis: f follaje
ramus, i: m rama
robur, ŏris: n roble
palma, ae: f palma de la mano // de palma
gramen, ĭnis: n pasto, hierba
herba, ae: f hierba, planta
hortus, i: m jardín // casa de campo
semen, ĭnis: n semilla
seges, ĕtis: f cosecha; siega
messis: f mies, cosecha
flos, öris: m flor
floreo, rŭi, ēre: vi florecer
rosa, ae: f rosa
laurus, i: f irr laurel
lilium, ĭi: n lirio
nemus, ŏris: n bosque
lucus, i: m bosque sagrado
arbor, ŏris: f árbol
frons, frondis: f follaje
ramus, i: m rama
robur, ŏris: n roble
palma, ae: f palma de la mano // de palma
gramen, ĭnis: n pasto, hierba
herba, ae: f hierba, planta
hortus, i: m jardín // casa de campo
semen, ĭnis: n semilla
seges, ĕtis: f cosecha; siega
messis: f mies, cosecha
flos, öris: m flor
floreo, rŭi, ēre: vi florecer
rosa, ae: f rosa
laurus, i: f irr laurel
lilium, ĭi: n lirio
8. Comida
cibus, i: m comida cf. cebo
epŭlae, ārum: alimentos // banquete
fames, is: f hambre
mensa, ae: f mesa
pocŭlum, i: n copa
vinum, i: n vino
pomum, i: n fruta
mel, mellis: n miel
epŭlae, ārum: alimentos // banquete
fames, is: f hambre
mensa, ae: f mesa
pocŭlum, i: n copa
vinum, i: n vino
pomum, i: n fruta
mel, mellis: n miel
9. Animales
animal, ālis: n animal, ser vivo
grex, gregius: m manada, rebaño
egregius, a, um: adj eminente, egregio
pecus, öris: n ganado
pecus, ŭdis: f cabeza de ganado // bestia
pecunia, ae: f dinero, riqueza
equus, i: m caballo
eques, ĭtis: m jinete // caballero
bos, bovis: m irr buey, res
taurus, i: m toro
juvencus, i: m novillo
ovis, is: f oveja
cornu, üs: cuerno // trompeta
canis, is: c perro
lupus, i: m lobo
leo, önis: m león
avis, is: f ave
ales, ĭtis: c pájaro
penna, ae: f pluma
serpens, tis: c serpiente
anguis, is: c sierpe
piscis, is: m pez, pescado
grex, gregius: m manada, rebaño
egregius, a, um: adj eminente, egregio
pecus, öris: n ganado
pecus, ŭdis: f cabeza de ganado // bestia
pecunia, ae: f dinero, riqueza
equus, i: m caballo
eques, ĭtis: m jinete // caballero
bos, bovis: m irr buey, res
taurus, i: m toro
juvencus, i: m novillo
ovis, is: f oveja
cornu, üs: cuerno // trompeta
canis, is: c perro
lupus, i: m lobo
leo, önis: m león
avis, is: f ave
ales, ĭtis: c pájaro
penna, ae: f pluma
serpens, tis: c serpiente
anguis, is: c sierpe
piscis, is: m pez, pescado
10. Gente
popŭlus, i: m el pueblo, gente
plebs, bis: f la plebe, los plebeyos
vulgus, i: n vulgo, gente
vulgo, vulgavi, atum, āre: vt alborotar, trastornar
turba, ae: f tumulto, turba
gens: gentis: f linaje, clan
genus, ĕris: n estirpe, origen // raza, especie // nacimiento
gigno, genui, genĭtum, ĕre: vt engendrar
homo, ĭnis: m hombre
humanus, a, um: adj humano
vir, viri: m varón, hombre // marido
virtus, utis: f virtud
mulier, ĕris: f mujer // esposa
fēmina, ae: f mujer, hembra
puer, ĕri: m niño // muchacho
puela, ae: f niña // muchacha
adulescens, entis: adj joven, adolescente
virgo, ĭnis: f virgen, doncella
senex, senis: adj anciano, viejo
senectus, a, um: adj anciano, viejo // senil, decrépito
senatus, us: m senado concejo de ancianos
familia, ae: f familia // propiedades //servidumbre
parens, tis: c padre, madre progenitor
pario, peperi partum, parituros, ĕre: vt parir, engendrar
pater, tris: m padre
patria, ae: f patria país natal
mater, matris: f madre
frater, tris: m hermano
soror: hermana
proles: descendencia, prole, estirpe
filius: hijo
filia: hija
gener: yerno
nepos: nieto
dominus: amo, señor
domina: señora, ama
princeps: el principal // príncipe
principium: principio
socius: aliado, socio, amigo
comes: compañero
vicinus: vecino
hospes: extranjero // huésped, invitado
heres, ēdis: c heredero
minister, tri: m sirviente, criado // ministro
famŭlus, i: m esclavo, criado
barbărus: extranjero // bárbaro, salvaje, inculto
pauper, ĕris: c pobre que carece
plebs, bis: f la plebe, los plebeyos
vulgus, i: n vulgo, gente
vulgo, vulgavi, atum, āre: vt alborotar, trastornar
turba, ae: f tumulto, turba
gens: gentis: f linaje, clan
genus, ĕris: n estirpe, origen // raza, especie // nacimiento
gigno, genui, genĭtum, ĕre: vt engendrar
homo, ĭnis: m hombre
humanus, a, um: adj humano
vir, viri: m varón, hombre // marido
virtus, utis: f virtud
mulier, ĕris: f mujer // esposa
fēmina, ae: f mujer, hembra
puer, ĕri: m niño // muchacho
puela, ae: f niña // muchacha
adulescens, entis: adj joven, adolescente
virgo, ĭnis: f virgen, doncella
senex, senis: adj anciano, viejo
senectus, a, um: adj anciano, viejo // senil, decrépito
senatus, us: m senado concejo de ancianos
familia, ae: f familia // propiedades //servidumbre
parens, tis: c padre, madre progenitor
pario, peperi partum, parituros, ĕre: vt parir, engendrar
pater, tris: m padre
patria, ae: f patria país natal
mater, matris: f madre
frater, tris: m hermano
soror: hermana
proles: descendencia, prole, estirpe
filius: hijo
filia: hija
gener: yerno
nepos: nieto
dominus: amo, señor
domina: señora, ama
princeps: el principal // príncipe
principium: principio
socius: aliado, socio, amigo
comes: compañero
vicinus: vecino
hospes: extranjero // huésped, invitado
heres, ēdis: c heredero
minister, tri: m sirviente, criado // ministro
famŭlus, i: m esclavo, criado
barbărus: extranjero // bárbaro, salvaje, inculto
pauper, ĕris: c pobre que carece
11. Cuerpo
corpus, ŏris: n cuerpo // fig sustancia
caput, ĭtis: n cabeza // punta, principio
coma, ae: f cabellera
capillus, i: m cabello // pelo
crinis, is: m cabellera
facies, ei: f figura, aspecto, apariencia // cara
vultus, us: m rostro, cara // semblante, expresión
vultus face: expresión, aspecto
frons, tis: f frente // cara, semblante
ocŭlus, i: m ojo
os, oris: n boca
oscŭlum, i: n beso lit. `boquita´
dens, dentis: m diente
lingua, ae: f lengua de la boca // idioma lengua
gena, ae: f mejilla, cachete // párpado
cervix, ïcis: f cuello // cérviz; nuca
collum, i: n cuello
pectus, öris: n pecho
cor, cordis: n corazón
sanguis, ĭnis: m sangre
tergum, i: n espalda // lomo
bracchium, ii: n brazo
gremĭum, ĭi: n regazo, seno
manus, us: f mano
dexter, tra, trum: derecho // diestro
sĭnister, tra, trum: izquierdo // zurdo // maligno
laevus, a, um: izquierdo // izquierda
palma, ae: f palma de la mano; mano // palma de palmera
digĭtus, i: m dedo
pes, pedis: m pie; pata
impedio, ivi, itum, ire: vt impedir // trabar, estorbar
expedio, ivi, itum, ire: vt liberar; librar // disponer, procurar; ordenar // vi ser útil
pedes, ĭtis: m peatón // infante soldado de a pie
passus, us: m paso
milia passum: milla romana lit. mil pasos
vestigĭum, ii: n huella del pie cf `vestigio´ // momento
membrum, i: n miembro del cuerpo // pieza; parte
forma, ae: forma, figura // apariencia, aspecto
formosus, a, um: hermoso, bello
figura, ae: f figura, constitución forma
species: aspecto, apariencia // especie, categoría
imago, ĭnis: f imagen // representación estatua; retrato // aparición, fantasma
habĭtus, us: ropa, vestido // aspecto // comportamiento, manera de ser // actitud, postura
vestis, is: f vestido, ropa
caput, ĭtis: n cabeza // punta, principio
coma, ae: f cabellera
capillus, i: m cabello // pelo
crinis, is: m cabellera
facies, ei: f figura, aspecto, apariencia // cara
vultus, us: m rostro, cara // semblante, expresión
vultus face: expresión, aspecto
frons, tis: f frente // cara, semblante
ocŭlus, i: m ojo
os, oris: n boca
oscŭlum, i: n beso lit. `boquita´
dens, dentis: m diente
lingua, ae: f lengua de la boca // idioma lengua
gena, ae: f mejilla, cachete // párpado
cervix, ïcis: f cuello // cérviz; nuca
collum, i: n cuello
pectus, öris: n pecho
cor, cordis: n corazón
sanguis, ĭnis: m sangre
tergum, i: n espalda // lomo
bracchium, ii: n brazo
gremĭum, ĭi: n regazo, seno
manus, us: f mano
dexter, tra, trum: derecho // diestro
sĭnister, tra, trum: izquierdo // zurdo // maligno
laevus, a, um: izquierdo // izquierda
palma, ae: f palma de la mano; mano // palma de palmera
digĭtus, i: m dedo
pes, pedis: m pie; pata
impedio, ivi, itum, ire: vt impedir // trabar, estorbar
expedio, ivi, itum, ire: vt liberar; librar // disponer, procurar; ordenar // vi ser útil
pedes, ĭtis: m peatón // infante soldado de a pie
passus, us: m paso
milia passum: milla romana lit. mil pasos
vestigĭum, ii: n huella del pie cf `vestigio´ // momento
membrum, i: n miembro del cuerpo // pieza; parte
forma, ae: forma, figura // apariencia, aspecto
formosus, a, um: hermoso, bello
figura, ae: f figura, constitución forma
species: aspecto, apariencia // especie, categoría
imago, ĭnis: f imagen // representación estatua; retrato // aparición, fantasma
habĭtus, us: ropa, vestido // aspecto // comportamiento, manera de ser // actitud, postura
vestis, is: f vestido, ropa
Comentarios
Publicar un comentario